Dodano produkt do koszyka

Trzecia kultura a problemy przekładu nowszej literatury chorwackiej

Trzecia kultura a problemy przekładu nowszej literatury chorwackiej

Wołek Katarzyna

ocena:
głosów: - Napisz recenzję
Liczba sztuk w magazynie:
1
Dostępność:
Na podstawie własnego doświadczenia czytelniczego każdy z nas potrafi wskazać momenty lektury, w których tekst (nawet jeśli nie zadamy sobie trudu sięgnięcia po oryginał) nie pozwala nam zapomnieć o tym, że jest przekładem. W klasycznej literaturze przekładoznawczej opisuje się to zjawisko jako wynik zderzenia kultury oryginału z kulturą przekładu, właśnie tutaj poszukując podstawowych przyczyn nieprzekładalności. W rzeczywistości jednak jednoznaczność tego podziału podważająca dające się wychwycić zarówno w oryginale, jak i w przekładzie czynniki dodatkowe, a mianowicie elementy kodu kulturowego zaczerpnięte z kultur zewnętrznych w stosunku zarówno do tekstu wyjściowego, jak i docelowego, określane jako składniki tzw. trzeciej kultury. Obserwacja ich "transplantacji" między oryginałem a przekładem stanowi przedmiot zainteresowania tej książki.

Cena: 37.80 zł 26.46

Najniższa cena z ostatnich 30 dni przed wprowadzeniem obniżki: 26.46 zł

Książka

Ilość:
Opis produktu
Autor
Wołek Katarzyna
Język
polski
Wydawnictwo
Wydawnictwo Uniwersytetu Jagiellońskiego
ISBN
9788323330295
Rok wydania
2011
Wydanie
1
Liczba stron
184
Oprawa
Miękka
Format
16.0x23.5cm
Ciężar
0.2 kg
Typ publikacji
Książka
Recenzje

Ten produkt nie ma jeszcze opinii

Twoja opinia

Ocena:
  • Wszystkie pola są wymagane
Zapytaj o produkt

Zobacz także

Cena: 79.00 zł 55.30 zł
Do koszyka
Cena: 33.60 zł 23.52 zł
Do koszyka
Cena: 68.00 zł 47.60 zł
Do koszyka
Cena: 39.90 zł 27.93 zł
Do koszyka
Cena: 69.00 zł 48.30 zł
Do koszyka
Kontakt

OSDW Azymut Sp. z o.o.
Gottlieba Daimlera 2
02-460 Warszawa
NIP: 525-21-05-994

(42) 680 44 00 pon.-pt. 8-16
azymut@selly.pl